Forum www.owczarek-niemiecki.ipnet.pl Strona Główna www.owczarek-niemiecki.ipnet.pl
Forum ON
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

TŁUMACZENIE NIEMIECKICH REGULAMINÓW

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.owczarek-niemiecki.ipnet.pl Strona Główna -> Hodowla
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Olo



Dołączył: 02 Lis 2008
Posty: 44
Skąd: Złocieniec

PostWysłany: Pon Cze 01, 2009 6:55 pm    Temat postu: TŁUMACZENIE NIEMIECKICH REGULAMINÓW Odpowiedz z cytatem

Witam

Zakładam ten wątek, ponieważ potrzebuję Waszej pomocy w tłumaczeniu regulaminów dot. hodowli w SV (regulamin hodowlany, licencyjny, sędziowski). Regulaminy te są "aktami prawnymi" SV i regulują wszelkie działania w w/w dziedzinach. Oznacza to, że mają własną nomenklaturę i z tym wiąże się moja prośba o wsparcie.

Sukcesywnie będę podawał pewne terminy prosząc Was o pomoc w znalezieniu najadekwatniejszych odpowiedników. W niektórych przypadkach konieczne będzie "stworzenie odpowiednika", czyli przypisanie danemu polskiemu słowu znaczenia, które kryje się za danym terminem SV.

Cel tych konsultacji jest następujący: przetłumaczenie na j.pol. regulaminów SV tak, aby uniknąć bałaganu i dwuznaczności terminologicznej. Możliwe, że kiedyś stworzymy na tej kanwie własne regulaminy.

Zaczynam od regulaminu hodowlanego i proszę o propozycje nazwania nast. pojęć:

1) Zuchtmiete
Def. "wynajem suki w celach hodowlanych"
Co sądzicie o słowie "podhodowla"?

2) Aufzüchter

Def. "Hodowca ma prawo powierzyć zastępcy odchów i opiekę określonego miotu, przy czym zastępca , zwany dalej Aufzüchter, musi mieszkać na terenie Niemiec i być członkiem SV. Imię i nazwisko Aufzüchter'era wpisywane jest do karty zgłoszenia miotu"
Moja propozycja "wychowawca".

3) Zuchwart
Def. "pełni nadzór nad hodowlą w oddziale terenowym SV, tj. odbiera mioty, doradza w kwestiach hodowli, imprez SV, nadzoruje przestrzeganie regulaminów, zgłasza naruszenia itp."
Moja propozycja "pełnomocnik hodowlany"

4) Tätowierer
Def. "tatuuje szczeniaki"
???
_________________
Rafał
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
askad



Dołączył: 07 Gru 2007
Posty: 1764
Skąd: Gliwice

PostWysłany: Sro Cze 03, 2009 2:03 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Jak widac odzew owczarkarzy jest lawinowy Twisted Evil

Rafał zaoferował swoją pomoc - i na stronie Klubu będą się pojawiać sukcesywnie tłumaczenia najważniejszych regulaminów SV Exclamation Oby więcej było takich osób jak Rafał - którym się coś chce zrobić Exclamation

Poniżej moje sugestie:

Ad 1 i 2
Słowo "podhodowca" kojarzy mi się z osobą, która wychowuje mioty na przydomek innego hodowcy. Bardziej pasowałoby więc to słowo do niemieckiego "Aufzuechter".
"Zuchtmiete" to po prostu "najemca psa/suki" - czyli osoba, która nie kupuje psa/suki tylko wynajmuje jego/ją np. na 1 miot.

Ad 3
Myslę, że "Pełnomocnik hodowlany" jest dobrym okresleniem

Ad 4
Chyba po prostu "Tatuujący" - bo np. "Tatuownik" - brzmi dla mnie trochę śmiesznie
Smile
_________________
Asia Domańska
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora
paweł dykowski



Dołączył: 05 Lut 2008
Posty: 139
Skąd: Gdańsk

PostWysłany: Czw Cze 04, 2009 12:05 pm    Temat postu: TŁUMACZENIE NIEMIECKICH REGULAMINÓW Odpowiedz z cytatem

Zuchtwart to po prostu kierownik danej Landesgrupy. Cos jak odpowiednik naszego kierownika sekcji. Nic ponadto. A tattowierer to rzeczywiście osoba tatuująca psy.

ale to tylko moje zdanie.........
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Numer GG
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.owczarek-niemiecki.ipnet.pl Strona Główna -> Hodowla Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group